Showing posts with label West Bengal. Show all posts
Showing posts with label West Bengal. Show all posts

Death of a Bangalee


In a video that has recently gone viral in the Bengali inter-webs, noted Bengali intellectual Chandril lets loose on the moribund state of the Bengali language. To sum up his arguments: Bengali as a language is progressing to its death. This is because speaking in English and Hindi has a premium feel to it, while Bengali, in its most traditional form, reeks of “I am sorry, I couldn’t do any better in life”. While recognizing the inevitability of a language changing, he draws a distinction between a type of change that is inevitable, like developing a bald spot, and the type of change that is death, like having the head cut off. Bengali, he posits, is on the latter path, and while one may have issues with his basic premise, one cannot but be amazed by the way he delivers it, the turn of phrase, the Bengali he himself uses, and the examples he digs out to support his contention. 


For me personally, the change in Bengali is disquieting, in the way many other changes to Calcutta and Bengal are. I first started being aware of this change through the lyrics of Bengali movie songs like “Yeh haowa silky silky bole jaaye baatein dil ki, chalo na bheshe jaai jowaare, rubaro, masti maange dil maahi ve” and “Ooh lala I love you my Soniye ooh lala” where the sheer number of Hindi words overpowered Bangla. And then I happened to watch some Bengali movies, and listen to Bengali celebrities talk, and it’s not just the words that hit me in the stomach, it was the effing pronunciation. For some strange reason, Bengalis born and brought up in Kolkata can’t seem to pronounce Bangla anymore.

Where I disagree with Chandril is on the concept of death. A language does not die as long as it is used by people. Here his counterpoint is that just because a language is used by a lot of people, does not mean it is alive, it matters only if it is used by rich people. This to me is elitist Bangla has mutated, no doubt, and this makes many of us uncomfortable, but that does not de-legitimize what it has become.

And to me what’s important is not that Bengali has mutated, but why it has mutated. It is because the classical model of the pure tongue has failed, decades of Communism by name and now Communism by proxy, has led to flight of those who spoke in classical Bangla, to other states and to other shores. Calcutta, the bastion of the fair tongue whose demise Chandril laments, has been gutted of its middle class, leaving either the super-rich, many of whom non-Bengalis by birth, or the poor, immigrants from Bihar and UP and Bangladesh, and the mutations of Bangla, the influx of Hindi words and the twisting of the pronunciations, reflect that shift in the underlying demographics.

What Chandril ends up doing is articulating, in a very articulate way, the anger of the last vestiges of the intellectual middle class still in Calcutta, the reduction in prominence manifesting itself as rage at the change in what was once a comforting constant, the words they hear.

Which also explains why there is the strong whiff of persecution-mania that runs through this argument that , Bengalis are ashamed of Bengali. As I had once said in a debate with the editor of Desh, the language you will find most Bengalis want to learn is Java, (and yes Java has all the characteristics of a language, there is good code and there is bad code and there are rules of grammar), and it’s not because they feel ashamed of the languages they know, but because Java is the language that affords them the most opportunities. Bengalis write in English because they want to be read by more people, not because they find it downmarket.

If there is something the Bengali intellectuals should be angry at is the manifestation of the mutation, but what caused it, and most importantly, their own continuing complicity in that very change. To put it simply, you can’t go on lobbying for BongoShonmans by anointing Mamata Banerjee as Rabindranath Tagore reborn and then turn around and rue the fact that people use “keno ki” as a surrogate for “kyon ki”.

Kolkata Book Fair - a potpourri of memories

My association with the Book Fair goes back to the days when I had just started bearing the idea of what books were. I was born in a typical Kolkata family where books are valued and archived. This is one of the many common things which run in the households of my city, the others being a compilation of Tagore’s works, immense love for all culinary delicacies  and an album of Mohiner Ghoraguli.



“Book Fair! So it is an entire fair dedicated to books?”

“Yes, lots of books from home and abroad.”


My father had a rather simple way of explaining the concept of a fair dedicated completely to books to me.

That was many years ago. Since then, many things have changed -“Calcutta” is now called “Kolkata”, the venue of the fair has moved from “Kolkata Maidan” to a much more organised and environment friendly “Milan Mela grounds” and I have outgrown a grey hair or two.

In between all that, the book fair has managed to become something that I look forward to, every year. Not only because it is about one of my favourite things – books, but also about a few of my favourite people.

The Book Fair was not just a matter of a few days; it was months of preparation and hard work for the the organizers as well as the writers. Way back in the late 90s, when Facebook and Twitter were a near future, the writers and translators depended on these fairs as a platform to get known to the world.This annual cultural event is actually potpourri of books, friends, nostalgia, music, food, people and of course, ‘adda’.

My first memories of the book fair relates to buying “Nonte Phonte” comic books or Chinese short story books translated in Bengali while holding my father’s hands. He was the one who introduced me to the world of 'Calcutta' Book Fair. During those days, the fair used to be held at Kolkata Maidan. I was barely six or seven and the mighty gates, huge crowds and the sight of the imposing Victoria Memorial nearby, sketched a picture of molten warmth wrapped Kolkata winter in my mind. Somehow, that is one imagery of Kolkata that has remained with me always.

I used to stare at the huge volumes of “Sarat Rochonaboli” or works of Sunil Gangopadhyay on the racks while my father said – “Ogulo na boroder boi, boro holey porbey, kemon?” (Those are books for grown-ups. You can read them when you are a grown-up too.)

Time, they say, waits for none. While ‘growing up’ I still visited Book fair religiously with my father every year but I also went back several times every year along with my friends. I progressed from Feluda to a more mature Byomkesh or the complex Miss Marple and Hercule Poirot on the ‘detective’ stories front.

My annual trips to book fair also gradually turned out to be ones where I would buy new novels of Suchitra Bhattacharya, get acquainted with the classic works of Jane Austen and Ashapurna Devi.

I was not living anymore in Kolkata when the venue shifted to Milan Mela grounds. As I read the news, my heart longed for the the Benfish stall right in the middle of the fair. Okay, I confess. I ate all of them. Because one should never book-hunt on an empty stomach. Or discriminate between the Coffee House laddoo, the Rollick ice cream, the Fish Fry from Benfish and the Paan from Mantu’s.

I did not attend the fair for many years in between. When I returned to live in Kolkata again, many a fancy new book stores had opened up in the city while the eternal College Street was always there, yet the joy of smelling a bag full of fresh new books bought at the book fair had not waned a bit. Just the way, the ritual of holding hands with your first love and gathering at the book fair to share your story with a set of trusted friends never gets old.

The eternally youthful city the continues to discuss which stall has the biggest queue, which new author is asking the most uncomfortable questions through the pen or just breaks into a new song of hope, every now and then.

Kolkata Book Fair is actually a celebration of our lives, of good old charm of Kolkata, of winter afternoons, of books and old friends and first loves – first loves which were about old Bengali classics and the fragrance of the ‘forbidden’ hidden inside the first read Saratchandra novel.